Как музей в Сингапуре перенёс уроки в школы, когда здание закрылось на реставрацию

07.06.2026

Как музей перенёс уроки в школы, когда здание закрылось на реставрацию

Одну программу теперь можно провести в десятках школ, не привязываясь к зданию музея. В Сингапуре доказали: выездной формат не только сохраняет качество обучения, но и делает его доступнее. История о том, как переосмыслить музейные ресурсы для работы в классе и перестать зависеть от одного физического пространства.

Эта статья подготовлена Аней Михайловой и DeepSeek. Аня выступает в роли главного редактора, а DeepSeek как помощник, задача которого — составить конспект на основе транскрипта доклада. В начале идёт конспект, а в конце — комментарии Ани и описание промта, который использовался для совместной работы.

 MuseumNext AI Summit 2026

Что делать, если экспонаты нельзя вынести из музея, но урок нужно провести в школе? В Мемориальном зале Сунь Ятсена заменили оригиналы на предметы для тактильного взаимодействия, видео и цифровые изображения — и сохранили образовательный эффект. Кейс для тех, кто хочет перенести музейное обучение за пределы залов, не потеряв в качестве.

Имя, фамилия докладчика:
Сю Тинг (Xiu Ting)

Место работы:
Мемориальный зал имени Сунь Ятсена в Наньяне (Sun Yat Sen Nanyang Memorial Hall), Сингапур — национальный памятник и музей, расположенный в исторической вилле возрастом 120 лет. Находится под управлением Совета по национальному наследию Сингапура. Музей посвящён революционной деятельности доктора Сунь Ятсена в Юго-Восточной Азии, а также продвигает китайское культурное наследие через образовательные и просветительские программы. С сентября 2024 года закрыт на масштабную реставрацию.

Должность и зона ответственности:
Помощник менеджера по образованию и выездным программам (outreach). Отвечает за образовательные и выездные проекты музея, помогая молодёжи изучать китайскую культуру и наследие в привязке к школьной программе.

Исходная точка: музей закрыт, но обучение не останавливается
Когда 120-летнее здание Мемориального зала Сунь Ятсена закрыли на реставрацию, школы потеряли возможность приезжать в музей. Экспонаты стали недоступны, а отлаженная программа музейных занятий оказалась под вопросом. Команда музея сознательно отказалась воспринимать это как ограничение и переформулировала главный вопрос. Вместо «как заменить экспонаты?» они спросили: «может ли музейное обучение продолжаться за пределами здания?».

Исходная программа: пять станций и сила физического контакта
До закрытия программа «Прикосновение к культуре» (A Brush with Culture) работала как учебный маршрут из пяти станций внутри музея. Школьники с буклетами в руках переходили от одной точки к другой, где ведущие-фасилитаторы знакомили их с каллиграфией, подвижными литерами (прим. ред.: подвижные литеры — отдельные металлические или деревянные символы, из которых вручную набирается текст для печати; после использования набор разбирается, и литеры применяются повторно), китайской оперой и местной историей. Эффект был во многом обусловлен средой: исторические интерьеры, бронзовый барельеф с историями первых поселенцев, подлинные экспонаты. Обучение было предметным, структурированным и основанным на физическом опыте.

Как сохранить обучение, основанное на экспонатах, не вынося их из музея
Оригиналы экспонатов не могли покинуть музей: им нужен строгий температурно-влажностный режим. Вместо того чтобы искать замену экспонатам, музей изменил подход. В школах теперь используются предметы для демонстрации и тактильного взаимодействия, цифровые изображения и видео, практические занятия, показывающие как создавались те или иные вещи, и структурированные буклеты, направляющие наблюдение и мышление. Образовательный опыт и культурное понимание, которые дают экспонаты, были сохранены — но без самих экспонатов.

Рождение «Прикосновения к культуре 2.0»: та же пятистанционная модель, но в классе
Так появилась программа «Прикосновение к культуре 2.0» (A Brush with Culture 2.0) — выездная версия флагманской музейной программы. Пять станций переосмыслили для классной комнаты. Первое, что сделала команда, — сверилась со школьным учебным планом Сингапура. Программу расширили новыми темами: мультикультурализм, ранние первопоселенцы, китайские виды искусства. Второе — разработали структурированные учебные материалы: слайды, фотографии, короткие видео. Например, бронзовый барельеф, который раньше изучали вживую, теперь «оживает» в видео, которое заодно знакомит учеников с самим музеем. Третье — ввели предметы для тактильного взаимодействия и практические занятия: инструменты для резьбы печатей, костюмы китайской оперы, каллиграфические принадлежности. Дети теперь могут освоить сразу несколько видов искусства прямо в своём классе. Программу ведут независимые ведущие, прошедшие обучение работе с материалами: они направляют учеников через визуальные демонстрации и инструктаж, после чего дети выполняют задания в буклетах и участвуют в практических активностях.

Три педагогические опоры
В основе дизайна материалов и занятий лежат три подхода, характерных как для музейного, так и для школьного образования.

  1. Цикл Колба на станции подвижных литер
    Лучше всего цикл экспериментального обучения Дэвида Колба (прим. ред.: Kolb's experiential learning cycle — модель, описывающая обучение как непрерывный процесс, включающий конкретный опыт, рефлексивное наблюдение, абстрактную концептуализацию и активное экспериментирование) проявляется на станции с подвижными литерами. Сначала ученики видят изображения экспонатов и узнают, что до компьютеров китайские тексты печатали вручную (конкретный опыт). Затем смотрят видео всего процесса: набор символов, нанесение краски, прижим бумаги (рефлексивное наблюдение). Ведущий связывает это с более широкими идеями о распространении информации в прошлом и рассказывает о местном печатнике-первопоселенце господине Чжао Гофэне (абстрактная концептуализация). Наконец, ученики сами выбирают короткое стихотворение и проходят весь процесс печати (активное экспериментирование).
  2. Мультисенсорный подход на станции каллиграфии
    На станции каллиграфии обучение строится через одновременную работу нескольких сенсорных каналов. Зрительно: изображения экспонатов и пяти стилей китайского письма. На слух: объяснения ведущего об отличительных чертах каждого стиля. Тактильно: дети работают с кистью, тушью, бумагой и тушечницей — так называемыми «четырьмя драгоценностями кабинета» (прим. ред.: Four Treasures of Study — традиционное название кистей, туши, бумаги и тушечницы, используемых в каллиграфии). Итогом становится практическое упражнение — написать иероглифы «пин-ань» (平安, благополучие и защита от бед) в стиле клерикал, что связывает древнее искусство с современной традицией весенних парных надписей.
  3. Тактильное объектное обучение на станции китайской оперы
    На станции оперы ученики не просто смотрят на изображения исторических зданий вроде театра «Лай Чунь Юань», но и примеряют костюмы, сравнивают фактуру ткани, цвета и элементы дизайна, соответствующие разным амплуа — от женских персонажей до военачальников и фей. Ведущие помогают заметить, как костюм, цвет и форма передают идентичность и статус. Затем дети фиксируют наблюдения в буклетах.

Результаты: что говорят цифры и обратная связь
Музей оценивает эффективность через обратную связь от трёх групп: учеников, учителей и ведущих. Цифры впечатляют: 93% школьников лучше поняли китайскую культуру и традиционные виды искусства, а 91% — глубже оценили мультикультурное общество Сингапура. Учителя отмечают пользу программы для развития гражданских компетенций, а ведущие оценивают эффективность каждой станции в отдельности.

Что дальше и что можно взять себе
Музей продолжит искать новые способы представлять коллекцию — например, через качественные реплики или 3D-печать экспонатов для безопасного тактильного обучения. Главный вывод Сю Тинг: музейное образование не должно зависеть от одного физического пространства. Если переосмыслить музейные ресурсы для использования в классе, можно продолжать обучение и за пределами музейных залов — осмысленно и устойчиво.

Промт для DeepSeek

Как и зачем Аня Михайлова работает с ИИ

Я работаю с ИИ в одном чате, чтобы сохранять контекст разговора. Сначала я показала ИИ наше медиа, чтобы он понял интонацию и особенности коммуникации, проверила, что он понял меня верно. Затем дала задачу, убедилась, что и она понята верно, и потом отправила транскрипт доклада. При этом я сама читаю доклад, чтобы убедиться в отсутствии ошибок и отсебятины. 

Ты журналист и копирайтер, специализация музейное дело. Я пригласила тебя помощником редактора, чтобы помочь мне подготовить публикации для сайта Идеи для музеев, где я являюсь главным редактором www.ideasformuseums.com/media Изучи tone of voice, в ответном сообщении напиши, как ты его понял. Я проверю и дам комментарии.

Да, ты всё верно поняла. Отлично. Теперь мы будем работать над новыми публикациями. Наша задача - представить зарубежный опыт реализации музейных проектов. Вот как мы будем работать. Я присылаю транскрипт доклада с конференции MuseumNext. Твоя задача: следуя tone of voice и вот этот принцип "«Профессиональная эмпатия и деятельный оптимизм». В его основе лежит глубокое уважение к аудитории и искренняя любовь к музейному делу" подготовить конспекты этих транскриптов. Ты не придумываешь ничего сама, работаешь только с присланным текстом. Результат должен соответствовать следующей структуре: Имя, фамилия докладчика Место работы докладчика с кратким описанием: где находится, что за учреждение Должность, что входит в обязанности Далее конспект, нужны заголовки, описывающие содержание, и краткие резюме. Напиши, как ты поняла задание.

***

Участие в конференциях MuseumNext — часть программы стажировки, которую Аня Михайлова прошла в 2026 г. благодаря победе в конкурсе Профессиональное развитие Фонда Потанина.

Источник фотографии: https://www.sysnmh.org.sg/en/about-us/the-building

Наши новости

Авторская рассылка Ани Михайловой выходит раз в месяц. В ней хроники проекта, размышления о развитии музеев, анонсы предстоящих мероприятий.
Подписываясь на рассылку, я соглашаюсь с Политикой конфиденциальности